Сласти на экспорт

Адрес статьи: www.japantoday.ru/arch/jurnal/0711/12.shtml

В послевоенные годы в быт японцев вошли многие элементы западной культуры. Полюбились японцам приготовленные по европейским и американским рецептам конфеты, бисквиты, пирожные и другие кондитерские изделия. Они несколько потеснили традиционные японские сласти. Но благодаря мастерству и фантазии, многовековым традициям японских кондитеров вагаси (национальные кондитерские изделия) сохранили свою притягательную силу и, более того, начинают пробивать себе дорогу за рубежи Японии. Это вызвано доброй славой и сбалансированностью японской кулинарии.

Кондитерская промышленность Японии складывалась столетиями, есть отдельные города, которые славятся своими кондитерскими традициями. Один из них город Мацуэ, административный центр префектуры Симанэ. Туристов-гурманов сюда привлекают местные рестораны, сохраняющие традиции японской кухни, в том числе и кондитерского производства.

В стремлении придать новый импульс развитию предприятий вагаси в регионе Торгово-промышленная палата города Мацуэ и местные предприниматели разработали специальную программу, нацеленную на развитие экспорта вагаси в США и Европу. Проникновение решено было начать с кондитерского рынка в Нью-Йорке.

Были опрошены проживающие в Симанэ иностранцы. Выяснялось, какие изделия вагаси им нравятся, а какие не очень и почему. Многое было известно и без опросов. Японские сладости по своей природе и исходя из японских вкусовых традиций значительно отличаются от западных. В них, например, нет животного протеина, масла и молока, кремов, они менее сладкие, часто с характерным приятным запахом, в подавляющем большинстве они мягкие. К тому же они малокалорийны. В конечном итоге из огромного числа разновидностей вагаси отобрали 20 видов для дальнейшей адаптации к вкусам американцев.

Основой традиционных вагаси чаще всего является ёкан — старинное японское лакомство из сахара, желатина и пасты из красных бобов. Считается, что впервые его изготовили в 1589 году в Киото.

Есть несколько разновидностей ёкан, каждый со своими особенностями. Так, нэриёкан — мармелад из красной фасоли — часто подают к зеленому чаю во время чайных церемоний. Его нежная сладость прекрасно сочетается с горьковатым вкусом чая. Разновидность джема — нэрикири — готовят из белых бобов, в которые при варке добавляют сахар. Для японцев важен не только вкус, но и вид любого продукта, в том числе и сластей. В последнее время нэрикири стали делать более густым и придавать форму сосны, бамбука, сливового дерева, изображения этих деревьев у японцев служат символами долголетия и жизнестойкости. Японцы, выбирая в подарок нэрикири, стремятся подобрать форму кондитерского изделия применительно к случаю. Так, нэрикири небольших размеров с подобной символикой обычно раздаются присутствующим на свадебных церемониях, по случаю рождения ребенка и т.п.

Новые продукты, рассчитанные на западного потребителя, в еще большей степени ориентированы на приверженцев здорового питания. С другой стороны, они более ярки по цветовой гамме и ароматны, их готовят в форме цветов, овощей и фруктов. Среди отобранных для представления ньюйоркцам вагаси наибольшие надежды возлагаются на мандзю — булочки или пирожки со сладкой фасолевой начинкой.

В Нью-Йорке был проведен вечер по рекламе и содействию продажам вагаси с приглашением владельцев ресторанов, управляющих гостиницами и журналистов. Акция имела успех, освещалась в прессе и, как считают ее организаторы, кроме основной цели, пропаганды вагаси в США, привлечет туристов в Мацуэ.

Придутся ли по вкусу нью-йоркцам японские сласти, которые выглядят как цветок камелии, репка или морковка, а также имеют специфический аромат и вкус и начинены бобовой пастой? Пока это вопрос, но производители вагаси из Мацуэ надеются на успех своей продукции в Америке.

Н. Тебин
01.11.2007

Источник: Япония сегодня

Смотрите также:

Новости

30.01.12 Япония планирует упростить визовый режим для россиян
Ресторанная неделя в Японии
27.01.12 Первый отель Double Tree откроется в Японии
23.01.12 "Сибирь" будет летать из Владивостока и Хабаровска в Токио
Лучшие направления для гей-туризма, в зависимости от времени года
17.01.12 JAL поставит на московские рейсы Boeing 787 Dreamliner
12.01.12 В Токио работает государственный инфоцентр для туристов
23.12.11 Токио предлагает туристам новый проездной
19.12.11 В Японии пройдет Снежный фестиваль
29.11.11 На картах Google появились планы аэропортов и торговых центров